Перевод "grand piano" на русский
Произношение grand piano (гранд пианоу) :
ɡɹˈand piˈanəʊ
гранд пианоу транскрипция – 30 результатов перевода
I envisioned it all so vividly.
I wanted to have the grand piano tuned.
And the terrace was all done in my head.
Я уже всё так хорошо обдумала.
Я хотела, чтобы настроили рояль.
Терраса была уже готова в моей голове.
Скопировать
Yippeeyayeah, yippeeyayooh.
- When do you need the grand piano?
- As soon as possible.
Ола-дье-ола-дья!
- Когда Вы желаете забрать фортепьяно?
- Как можно скорее.
Скопировать
- Or Scunthorpe.
Now, what's the difference between a hydrogen atom and a grand piano?
- Jeremy got there first.
- Да, спасибо тебе большое.
В чем разница между атомом водорода и роялем? - Джереми был первым.
- Ну, в размере. - В форме.
Скопировать
People get awfully hush-Hush when I ask them.
Between you and me and the grand piano, I suspect father was a bit of a bad hat.
Artistic temperament?
Люди становились ужасно секретными, когда я их спрашивала.
Между нами и роялем... я подозреваю, что мой отец был кем-то вроде плохого актёра.
Артистический характер?
Скопировать
Krister is not angry.
This grand piano belonged to my mother.
I was just playing a little.
Кристер не злится.
Этот рояль принадлежал моей матери.
Я просто немного поиграл.
Скопировать
-All right, all right, all right.
How would you like to have a nice grand piano in this room?
Thanks, no pianos.
Чико останется. - Хорошо, хорошо.
Хочешь поставим сюда пианино?
Вот уж не надо.
Скопировать
You cannot have spent it all?
What I got for the grand piano is in the postal bank.
On what bank account?
Ты же не мог их уже потратить?
То, что я выручил за рояль, находится в почтовом банке.
И каков номер счета?
Скопировать
It's an elephant.
And I'm sure he'll make a grand piano.
Dad!
Это - слон.
уверен из него выйдет большой рояль.
Папа!
Скопировать
Varya is dying,
Ivan Israelich, under the grand piano, And you're screaming, begging for breasts!
Wow, got plastered right down memory lane!
Варя помирает,
Иван Израилевич, роялем придавленный, а вы кричите, сиську просите!
У, как развезло-то на старые дрожжи!
Скопировать
I've got a silver spoon on a chain
Got a grand piano to prop up my mortal remains
I got wild staring eyes
На цепочке ложка из серебра,
И рояль, Амулеты мои подпирает,
У меня дико раскрыты глаза,
Скопировать
What's going on?
I've been played like a grand piano by the master, Gekko the Great.
Today was the big crash,... ..the liquidation sale.
Что происходит?
На мне сыграл, как на пианино, Гекко Великий.
Сегодня произошла катастрофа ликвидация.
Скопировать
Mr. Mannix, what happened on the night of November 1 2?
I arrived home to see my grand piano suspended from a big crane, hanging directly over my Porsche.
- Where did the crane come from?
Мистер Мэнникс, скажите, что случилось вечером 12 ноября?
Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше.
-Откуда взялся кран? -Я не знаю.
Скопировать
- Mhmm.
Your daddy, worked as a grand piano tuner.
Varya was a cleaning lady at the Composers' Hall. So he tuned himself into her, despite being 52 years older.
- Угу.
Папаша ваш, настройщик рояля он был.
Варя-то, она уборщицей в Доме Композиторов работала - он на неё и настроился, хотя и старше её был на 52 года.
Скопировать
Mom, mo-om!
And when Varya went into labor - he again ran to the grand piano.
To give the baby a perfect ear for music, he said.
Мама, мама!
А как у неё, у Вари схватки начались - он опять к роялю.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был.
Скопировать
Varya is dying.
Ivan Israelich is in the other room, crushed by the grand piano, And you're all screaming, all begging
- Mother, focus, mother!
Варя помирает,
Иван Израилевич в соседней комнате, роялем придавленный, а вы кричите, сиську просите!
- Мама, мама!
Скопировать
My God!
Is that a grand piano?
- Frasier, look.
Боже мой!
Это рояль?
- Фрейзер, смотри.
Скопировать
A contract, 20 concerts, music in the fresh air.
Even a white grand piano. But the audience... None.
Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
Контракт, 20 концертов, музыка на свежем воздухе.
Белый рояль достали, а публики... шиш.
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Скопировать
But you know what?
Let's buy you a grand piano.
I have my furniture, you have your music.
Знаешь, что мы сделаем?
Мы купим тебе рояль.
У меня есть вкус к мебели, а у тебя – твоя музыка.
Скопировать
I have my furniture, you have your music.
A grand piano in the living room would be fine.
And why don't we get married one of these days?
У меня есть вкус к мебели, а у тебя – твоя музыка.
Он будет хорошо смотреться в гостиной.
И я думаю, мы с тобой поженимся.
Скопировать
Nobody sits on the silk sofa.
Nobody plays the grand piano.
So what?
Никто не сидит на шелковом диване.
Никто не играет на пианино.
И что?
Скопировать
[train rumbling over tracks] [christopher]: I bet the house is huge.
I mean, you could have your own dance studio With costumes and a grand piano.
I wouldn't even hear you.
Бьюсь об заклад, дом огромен.
Я хочу сказать, у тебя может быть собственная балетная студия, с костюмами и роялем.
Я даже не услышу тебя.
Скопировать
The floors are shining and the rugs are soft and the furniture is so comfortable.
Someone is playing a waltz on the grand piano.
Someone comes towards me and bows to me and everything swirls around and around and past.
Этажи сияют и ковры мягкие и мебель очень удобна.
Кто-то играет вальс на рояле.
Кто-то подходит ко мне и кланяется мне и все кружится и кружится и движется.
Скопировать
A beautiful Chinese cabinet. Some jewellery, I don't know much about that.
Grand piano.
Some Japanese ivory netsuke on a table.
Красивая китайская горка, какие-то безделушки.
Я не разбираюсь. Большое пианино.
Японские статуэтки из слоновой кости.
Скопировать
You have a piano inside your house!
It's a grand piano too.
Wow!
Так у вас дома есть рояль?
Да, рояль, в музыкальной комнате.
Ого!
Скопировать
You can get an upright piano.
Save the grand piano for when you're famous.
Well?
Получишь пианино.
Накопишь на рояль когда станешь известной.
Хорошо?
Скопировать
But there was no way we were going to stop.
We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Are you joking?
Но не было и шанса, что мы остановимся.
Мы побывали у Джеймса дома, и нашли там его шикарный рояль.
Вы шутите?
Скопировать
I'm not saying anything.
FBI techs found a grand piano at the conservatory with bits of dried flesh and blood inside the keyboard
BOOTH:
Я ничего не скажу.
Техники ФБР нашли огромное пианино в консерватории с частицами засохшей плоти и крови на внутренней стороне крышки клавиатуры.
Бут:
Скопировать
It rather looks as though they got themselves an Etch A Sketch to design it.
And then they fitted the wheels from... a grand piano.
However, underneath, that is a different story.
Она выглядит так, будто ее дизайн создавали на игрушке "Волшебный экран".
Затем они установили колеса от рояля.
Однако, внутри совсем другое дело.
Скопировать
"Obvious lesbian will bring great news".
It also said a grand piano would fall on me.
Well, good day to you. And I will...
"Лесбиянка принесет хорошие новости"
А ещё в нём было сказано: "На меня упадет огромный рояль".
Ну.. удачного дня.
Скопировать
What are they? !
Okay, I finished moving the last grand piano.
Now can we have our pizza?
В чем она заключается?
Хорошо, я закончил передвигать последний рояль.
Теперь мы можем получить нашу пиццу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grand piano (гранд пианоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grand piano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд пианоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение